• Приглашаем посетить наш сайт
    Спорт (www.sport-data.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "Л"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 558).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово (варианты)
    68ЛАВКА (ЛАВКУ, ЛАВКИ, ЛАВКЕ, ЛАВОК, ЛАВКАХ)
    21ЛАВР (ЛАВРЫ, ЛАВРОВ, ЛАВРАХ, ЛАВРУ)
    63ЛАГЕРЬ (ЛАГЕРЕ, ЛАГЕРЯ, ЛАГЕРЕМ, ЛАГЕРЮ)
    15ЛАД (ЛАДЕ, ЛАДУ, ЛАДЫ)
    17ЛАДИТЬ (ЛАДИТ, ЛАДИЛ, ЛАДИШЬ, ЛАДИЛИ)
    46ЛАДЬЯ (ЛАДЬИ, ЛАДЬЕ, ЛАДЕЙ, ЛАДЬЯХ)
    121ЛАЕРТ (ЛАЕРТА, ЛАЕРТУ, ЛАЕРТЕ)
    14ЛАЗАРЬ (ЛАЗАРЯ, ЛАЗАРЕ, ЛАЗАРЕМ, ЛАЗАРЮ)
    28ЛАКЕЙ (ЛАКЕЮ, ЛАКЕЕВ, ЛАКЕЯМ, ЛАКЕЯ)
    14ЛАПОТЬ (ЛАПТИ, ЛАПТЯМИ, ЛАПТЕЙ, ЛАПТЯХ)
    19ЛАСКА (ЛАСКИ, ЛАСКОЮ, ЛАСКЕ, ЛАСКАМИ, ЛАСКУ)
    25ЛАСКАТЬ (ЛАСКАЯ, ЛАСКАЛ, ЛАСКАЕТ, ЛАСКАЛИ)
    104ЛАСКОВОЕ (ЛАСКОВО, ЛАСКОВЫМ, ЛАСКОВОГО, ЛАСКОВ)
    40ЛАТИНСКИЙ (ЛАТИНСКОМ, ЛАТИНСКУЮ, ЛАТИНСКИХ, ЛАТИНСКИМИ)
    31ЛАТЫ (ЛАТАХ, ЛАТАМ, ЛАТАМИ)
    20ЛАУДОНА (ЛАУДОНОМ, ЛАУДОН, ЛАУДОНУ)
    29ЛГАТЬ (ЛЖЕТ, ЛГУ, ЛЖЕШЬ, ЛГАЛ)
    53ЛЕВ (ЛЕВОМ)
    89ЛЕВ (ЛЬВА, ЛЬВОВ, ЛЬВЫ, ЛЬВУ)
    107ЛЕВОЕ (ЛЕВ, ЛЕВОМ, ЛЕВУЮ, ЛЕВОЙ)
    30ЛЕГЕНДА (ЛЕГЕНДЫ, ЛЕГЕНДЕ, ЛЕГЕНДАХ, ЛЕГЕНД)
    176ЛЕГКИЙ (ЛЕГКО, ЛЕГЧЕ, ЛЕГКИМ, ЛЕГКИЕ)
    18ЛЕД (ЛЬДУ, ЛЬДАХ, ЛЬДОМ, ЛЬДОВ)
    72ЛЕЖАЛЫЙ (ЛЕЖАЛ, ЛЕЖАЛО, ЛЕЖАЛА)
    146ЛЕЖАТЬ (ЛЕЖИТ, ЛЕЖАЛ, ЛЕЖАЛО, ЛЕЖАЛИ, ЛЕЖАЛА)
    19ЛЕЗТЬ (ЛЕЗЕТ, ЛЕЗУТ, ЛЕЗЛИ, ЛЕЗЕШЬ)
    24ЛЕКАРСТВО (ЛЕКАРСТВА, ЛЕКАРСТВЕ, ЛЕКАРСТВОМ)
    29ЛЕКАРЬ (ЛЕКАРЕМ, ЛЕКАРЯ, ЛЕКАРЕЙ, ЛЕКАРЯМ)
    14ЛЕЛЕЯТЬ (ЛЕЛЕЕТ, ЛЕЛЕЯЛИ, ЛЕЛЕЮТ, ЛЕЛЕЙТЕ, ЛЕЛЕЯЛ)
    17ЛЕНИВЫЙ (ЛЕНИВО, ЛЕНИВ, ЛЕНИВОМУ, ЛЕНИВЫ)
    46ЛЕОНИД (ЛЕОНИДОМ, ЛЕОНИДУ, ЛЕОНИДА)
    196ЛЕСА, ЛЕС (ЛЕСУ, ЛЕСОВ, ЛЕСАХ)
    31ЛЕСТНИЦА (ЛЕСТНИЦЫ, ЛЕСТНИЦЕ, ЛЕСТНИЦАМИ, ЛЕСТНИЦУ)
    15ЛЕСТНЫЙ (ЛЕСТНО, ЛЕСТНЫЕ, ЛЕСТНЕЕ, ЛЕСТНОЕ)
    23ЛЕСТЬ (ЛЕСТИ, ЛЕСТЬЮ)
    415ЛЕТА, ЛЕТО (ЛЕТАХ, ЛЕТОМ, ЛЕТАМИ)
    25ЛЕТАТЬ (ЛЕТАЕТ, ЛЕТАЮТ, ЛЕТАЛИ, ЛЕТАЯ)
    46ЛЕТЕТЬ (ЛЕТИТ, ЛЕТЯТ, ЛЕТЕЛ, ЛЕТЕЛА, ЛЕТЕЛИ)
    18ЛЕТНИЙ (ЛЕТНЕЕ, ЛЕТНЯЯ, ЛЕТНИМ, ЛЕТНЕГО)
    65ЛЕТОПИСЬ (ЛЕТОПИСИ, ЛЕТОПИСЕЙ, ЛЕТОПИСЯХ, ЛЕТОПИСЬЮ)
    31ЛЕЧИТЬ (ЛЕЧАТ, ЛЕЧИМ, ЛЕЧИТ, ЛЕЧУ)
    47ЛЕЧЬ (ЛЕГ, ЛЕГЛО, ЛЕГЛИ, ЛЕГЛА)
    46ЛИНИЯ (ЛИНИИ, ЛИНИЮ, ЛИНИЙ, ЛИНИЕЮ)
    17ЛИРИЧЕСКИЙ (ЛИРИЧЕСКИЕ, ЛИРИЧЕСКИМ, ЛИРИЧЕСКОМ, ЛИРИЧЕСКОГО)
    54ЛИСТ (ЛИСТОВ, ЛИСТЕ, ЛИСТЫ, ЛИСТА)
    21ЛИСТОК (ЛИСТКИ, ЛИСТКОМ, ЛИСТКОВ, ЛИСТКА)
    47ЛИТВА (ЛИТВЫ, ЛИТВУ, ЛИТВЕ, ЛИТВОЮ)
    90ЛИТЕРАТОР (ЛИТЕРАТОРА, ЛИТЕРАТОРОВ, ЛИТЕРАТОРЫ, ЛИТЕРАТОРАХ)
    346ЛИТЕРАТУРА (ЛИТЕРАТУРЕ, ЛИТЕРАТУРЫ, ЛИТЕРАТУРОЙ, ЛИТЕРАТУРУ)
    252ЛИТЕРАТУРНЫЙ (ЛИТЕРАТУРНЫЕ, ЛИТЕРАТУРНЫХ, ЛИТЕРАТУРНОЙ, ЛИТЕРАТУРНОГО)
    41ЛИТОВСКИЙ (ЛИТОВСКИМ, ЛИТОВСКИХ, ЛИТОВСКОГО, ЛИТОВСКИЕ)
    49ЛИТЬ (ЛИТ, ЛЬЕТ, ЛЬЮТ, ЛИЛИ, ЛИЛ)
    41ЛИХАЯ (ЛИХОЙ, ЛИХОГО, ЛИХО, ЛИХОМ, ЛИХИМИ)
    26ЛИХОРАДКА (ЛИХОРАДКОЙ, ЛИХОРАДКЕ, ЛИХОРАДКИ, ЛИХОРАДКУ)
    404ЛИЦО (ЛИЦА, ЛИЦЕ, ЛИЦОМ, ЛИЦУ)
    78ЛИЧНАЯ, ЛИЧНЫЙ (ЛИЧНО, ЛИЧНОЕ, ЛИЧНЫХ, ЛИЧНЫЕ, ЛИЧНОМ)
    33ЛИЧНОСТЬ (ЛИЧНОСТИ, ЛИЧНОСТЕЙ, ЛИЧНОСТЯХ, ЛИЧНОСТЯМ)
    20ЛИШАТЬ (ЛИШАЕТ, ЛИШАЛА, ЛИШАЛ, ЛИШАЕТЕ, ЛИШАЮТ)
    30ЛИШЕННЫЙ (ЛИШЕННАЯ, ЛИШЕННЫЕ, ЛИШЕННОЕ, ЛИШЕННОЮ)
    75ЛИШИТЬ (ЛИШИЛ, ЛИШЕН, ЛИШИЛИ, ЛИШИЛА)
    61ЛИШНИЙ (ЛИШЕН, ЛИШНЕГО, ЛИШНЕЕ, ЛИШНИЕ)
    45ЛОБ (ЛБУ, ЛБЫ, ЛБА, ЛБОМ)
    22ЛОВИТЬ (ЛОВИТ, ЛОВИ, ЛОВИШЬ, ЛОВИЛИ)
    44ЛОВКИЙ (ЛОВКО, ЛОВОК, ЛОВКИЕ, ЛОВКИМ)
    18ЛОВКОСТЬ (ЛОВКОСТЬЮ, ЛОВКОСТИ)
    38ЛОДКА (ЛОДКИ, ЛОДОК, ЛОДКАХ, ЛОДКЕ)
    34ЛОЖЕ, ЛОЖА (ЛОЖЕМ, ЛОЖИ, ЛОЖУ)
    24ЛОЖИТЬСЯ (ЛОЖИСЬ, ЛОЖАСЬ, ЛОЖИЛИСЬ, ЛОЖИЛСЯ, ЛОЖУСЬ)
    58ЛОЖНЫЙ (ЛОЖНЫХ, ЛОЖНОЕ, ЛОЖНЫМ, ЛОЖНОГО)
    22ЛОЖЬ (ЛОЖЬЮ, ЛЖИ)
    19ЛОКОН (ЛОКОНЕ, ЛОКОНАМИ, ЛОКОНЫ, ЛОКОНА)
    25ЛОМАТЬ (ЛОМАЛИ, ЛОМАЛ, ЛОМАЕТ, ЛОМАЛО)
    43ЛОМОНОС (ЛОМОНОСОВ)
    116ЛОМОНОСОВА (ЛОМОНОСОВ, ЛОМОНОСОВЫМ, ЛОМОНОСОВЫ, ЛОМОНОСОВЕ)
    15ЛОШАДКА (ЛОШАДКУ, ЛОШАДКЕ, ЛОШАДОК, ЛОШАДКИ)
    188ЛОШАДЬ (ЛОШАДИ, ЛОШАДЕЙ, ЛОШАДЯХ, ЛОШАДЯМ)
    25ЛУГ (ЛУГА, ЛУГУ, ЛУГОМ, ЛУГАМИ)
    21ЛУК, ЛУКА (ЛУКОВ, ЛУКОМ, ЛУКУ)
    31ЛУКАВЫЙ (ЛУКАВО, ЛУКАВОГО, ЛУКАВЫХ, ЛУКАВЫЕ)
    15ЛУНА (ЛУНЕ, ЛУНУ, ЛУНОЮ, ЛУНЫ)
    59ЛУЧ (ЛУЧИ, ЛУЧЕЙ, ЛУЧАМИ, ЛУЧОМ)
    14ЛУЧИНА (ЛУЧИНУ, ЛУЧИНОЮ, ЛУЧИН, ЛУЧИНЫ, ЛУЧИНОЙ)
    18ЛУЧИТЬ (ЛУЧИ, ЛУЧУ, ЛУЧА)
    305ЛУЧШИЙ (ЛУЧШЕ, ЛУЧШИМ, ЛУЧШИХ, ЛУЧШИЕ)
    109ЛЮБЕЗНЫЙ (ЛЮБЕЗЕН, ЛЮБЕЗНЫМ, ЛЮБЕЗНОГО, ЛЮБЕЗНЫЕ)
    57ЛЮБИМЕЦ (ЛЮБИМЦА, ЛЮБИМЦЫ, ЛЮБИМЦУ, ЛЮБИМЦЕМ)
    96ЛЮБИМЫЙ (ЛЮБИМ, ЛЮБИМОГО, ЛЮБО, ЛЮБИМОЙ)
    31ЛЮБИТЕЛЬ (ЛЮБИТЕЛЕЙ, ЛЮБИТЕЛЯ, ЛЮБИТЕЛЯМИ, ЛЮБИТЕЛИ)
    470ЛЮБИТЬ (ЛЮБЛЮ, ЛЮБИТ, ЛЮБИЛ, ЛЮБЯТ)
    36ЛЮБОВАТЬСЯ (ЛЮБОВАЛСЯ, ЛЮБОВАЛИСЬ, ЛЮБУЕТЕСЬ, ЛЮБУЮТСЯ, ЛЮБОВАЛАСЬ)
    23ЛЮБОВНИК (ЛЮБОВНИКА, ЛЮБОВНИКОВ, ЛЮБОВНИКАМИ, ЛЮБОВНИКУ)
    16ЛЮБОВНЫЙ (ЛЮБОВНОЙ, ЛЮБОВНЫЕ, ЛЮБОВНУЮ, ЛЮБОВНЫХ, ЛЮБОВНОЕ)
    465ЛЮБОВЬ (ЛЮБВИ, ЛЮБОВЬЮ)
    81ЛЮБОПЫТНЫЙ (ЛЮБОПЫТНО, ЛЮБОПЫТНЫХ, ЛЮБОПЫТНОЕ, ЛЮБОПЫТНЫЕ)
    43ЛЮБОПЫТСТВО (ЛЮБОПЫТСТВОМ, ЛЮБОПЫТСТВА, ЛЮБОПЫТСТВУ)
    25ЛЮБЯЩИЙ (ЛЮБЯЩЕГО, ЛЮБЯЩИХ, ЛЮБЯЩИМ, ЛЮБЯЩИЕ, ЛЮБЯЩАЯ)
    705ЛЮДИ (ЛЮДЬМИ, ЛЮДЕЙ, ЛЮДЯМ, ЛЮДЯХ)
    22ЛЮДМИЛА (ЛЮДМИЛЫ, ЛЮДМИЛЕ, ЛЮДМИЛУ)
    34ЛЮДОВИК (ЛЮДОВИКА, ЛЮДОВИКЕ, ЛЮДОВИКОМ)
    60ЛЮДСКАЯ (ЛЮДСКИЕ, ЛЮДСКОЕ, ЛЮДСКОГО, ЛЮДСКОЙ)

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову ЛАЗУРНЫЙ (ЛАЗУРНЫМИ, ЛАЗУРНЫХ)

    1. Иоанн Цимисхий. Книга II
    Входимость: 1. Размер: 60кб.
    Часть текста: величия и великолепия, как соборная церковь Св. Софии Премудр о сти Божией. Она сделалась символом христианского храма на Востоке; ее золотой купол казался щитом, охраняющим Царьград, и издали, со всех сторон, горел он звездою благодати в глазах путника, приближавшегося к Царьграду, морем и сухим путем. Великолепный храм сей построен был императором Юстинианом, и уже три века составлял он диво света, чудо искусства, в честь которого поэты сочиняли целые поэмы и которое зодчие и мудрецы приходили изучать, как торжество могущества человеческого. Основанный на развалинах храма, несколько раз погибавшего от огня и землетрясения, храм Софии пережил империю Константина и заставил современников и потомство забыть деяния и злодейства его основателя. После того, как погибельная достопамятная Ника, во время междоусобия С и них и Зеленых, осквернила святилище древнего Софийского храма и попалила его огнем, император Юстиниан захотел увековечить имя свое построением нового храма. Славный чудодей Прокл, великий зодчий Антемий и ученик его Исидор Милетский, были призваны императором. Прокл сжигал зеркалами неприятельские флоты, как второй Архимед; Антемий заставлял соседей жаловаться императору, что они не могут жить в соседстве чародея, который производит громы и молнии, потрясает здания землетрясением. Пять лет, одиннадцать месяцев и десять дней строили новый храм; тысячи людей трудились ежедневно при его строении; сам Юстиниан беспрерывно наблюдал за работою, и 320 000 фунтов золота и серебра стоило его сооружение. Неслыханное дотоле чудо зодчества -- купол вознесся по воле Антемия и остановился на воздухе, на высоте 180-ти футов, раздвинутый на 115...
    2. Шекспир Вильям: Гамлет (перевод Н. А. Полевого). Действие третье
    Входимость: 1. Размер: 41кб.
    Часть текста: И что такое мирный умъ его Повергло въ тяжкое, опасное безумье? Розен. Онъ въ помешательстве своемъ сознался намъ, Но не хотелъ сказать его причины. Гильд. И намъ безвестною его осталась тайна. Когда мы начинали речь о томъ, Онъ ловко такъ умелъ свернуть Дурачество за глупость... Кор-ва. Но пріемъ вашъ? Розен. Былъ дружескій и ласковый пріемъ. Гильд. Но что-то принужденное въ поступкахъ... Розен. Скупъ на вопросы самъ, но ловко Опъ отбивалъ вопросы наши. Кор-ва. Вы успели-ль Уговорить его развлечься? Розен. Королева! намъ попались на пути Актеры; мы ему о томъ сказали, И, кажется, онъ очень былъ доволенъ Пріездомъ ихъ. Они здесь во дворце, И получили, если я не ошибаюсь, Приказъ представить вамъ комедію сегодня. Пол. Точно такъ, и принцъ мне поручилъ Просить васъ удостоить посещеньемъ. Кор. Я охотно буду. Очень радъ, Что хоть на это есть еще его желанье. Господа! прошу васъ постараться Усилить склонность въ немъ къ такой забаве. Розен. Исполнить постараемся. (Розенкранцъ и Гильденштернъ уходятъ). Кор. Теперь, Гертруда, Оставь насъ. Мы Гамлета приведемъ сюда И будто случаемъ Офелію онъ встретитъ. Ея отецъ и я (обманъ позволенъ Для добра) здесь спрячемся, и оба Невидимые постараемся заметить И разсудить потомъ по разговору -- Любовь ли къ ней его свела съ ума, Иль что другое! Кор-ва. Повинуюсь вамъ, И, какъ бы я, Офелія, желала, Чтобъ красота твоя была причиной Гамлетова безумства! Я надеюсь, Что качества души твоей прекрасной Его легко тогда бы навели на умъ...
    3. Невеста Абидосская. Турецкая повесть Лорда Байрона (старая орфография)
    Входимость: 2. Размер: 21кб.
    Часть текста: везде сыщетъ краски; но тамъ, где разительныя противоположности разрушаютъ, такъ сказать, обыкновенную жизнь человека, тамъ Поэзія глубже заглядываетъ въ сердце человеческое, изображенія ея делаются ярче и чувство сильнее. О Байроне не льзя говорить; какъ о многихъ другихъ поэтахъ: это сочиненіе его лучше, это хуже! И мне кажется, каждое сочиненіе Байрона такая драгоценность, что переводъ каждаго изъ нихъ есть обогащеніе для словесности народа, приобретающаго хорошій переводъ котораго нибудь изъ Байроновыхъ сочиненій. Мы конечно можемъ читать Байрона въ подлиннике и въ переводахъ Немецкихъ, Французскихъ; но переводъ на отечественный языкъ освоиваетъ намъ особеннымъ образомъ чужеземное твореніе. Здесь вопросъ можно свести, на следующее положеніе: должно-ли каждому народу, иметь собственную Литтературу? На что желать намъ своихъ Байроновъ, своихъ Гёте и Шекспировъ, если мы также будемъ радоваться, появленію ихъ въ Германіи и въ Англіи, какъ-бы и у насъ въ Россіи! Не тоже-ли въ переводахъ, Англинскій, Французскій переводъ радуетъ меня; читаю его охотно, но порадуюсь едва-ли не более и не охотнее, если увижу переводъ Русскій. Здесь какъ будто забываешь, что великій сочинитель его былъ Англичанинъ, Французъ. Переводчикъ, разумеется умевшій передать его твореніе, делаетъ его мне более близкимъ, роднымъ. Не говорю уже о, множестве техъ читателей, которые лишены наслажденія читать, на примеръ, Байроновы творенія, въ подлиннике или, по крайней мере, въ Немецкомъ переводе (Французскій, прозаическій переводъ не даетъ понятія о Байроне. Это эстампъ съ Рафаэлевой картины). Еще важная заслуга хорошихъ переводовъ: передавая мысли великаго автора, переводчикъ встречаетъ и новыя выраженія. Онъ обогащаетъ воображеніе читателей твореніемъ, а языкъ теми способами, какія употребилъ онъ на выраженіе новаго,...