• Приглашаем посетить наш сайт
    Бианки (bianki.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "Ю"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Список лучших слов

     Кол-во Слово (варианты)
    5ЮАНЬ
    1ЮБИЛЕЙ (ЮБИЛЕЮ)
    5ЮВЕНАЛ (ЮВЕНАЛА, ЮВЕНАЛУ)
    38ЮГ (ЮГЕ, ЮГУ, ЮГОМ, ЮГА)
    4ЮГРА (ЮГРОЮ)
    1ЮЖНОРУССКИЙ (ЮЖНОРУССКИЕ)
    20ЮЖНЫЙ (ЮЖНОЙ, ЮЖНЫХ, ЮЖНОГО, ЮЖНОЕ)
    2ЮЛА (ЮЛ)
    5ЮЛИАН (ЮЛИАНА)
    3ЮЛИТЬ (ЮЛЯ)
    20ЮЛИЯ, ЮЛИЙ (ЮЛИИ, ЮЛИЮ)
    3ЮЛЯ
    6ЮМОР (ЮМОРА, ЮМОРУ)
    2ЮМОРИСТИЧЕСКИЙ (ЮМОРИСТИЧЕСКИЕ, ЮМОРИСТИЧЕСКИХ)
    7ЮНКЕР (ЮНКЕРА, ЮНКЕРОВ, ЮНКЕРОМ)
    2ЮНОНА (ЮНОНЫ)
    71ЮНОСТЬ (ЮНОСТИ, ЮНОСТЬЮ)
    103ЮНОША (ЮНОШУ, ЮНОШАМ, ЮНОШЕЙ, ЮНОШИ)
    12ЮНОШЕСКИЙ (ЮНОШЕСКИЕ, ЮНОШЕСКУЮ, ЮНОШЕСКАЯ, ЮНОШЕСКОЕ)
    14ЮНОШЕСТВО (ЮНОШЕСТВА, ЮНОШЕСТВУ)
    119ЮНЫЙ (ЮНОГО, ЮНЫЕ, ЮНЫХ, ЮНОМУ)
    2ЮПИТЕР (ЮПИТЕРУ, ЮПИТЕРА)
    4ЮРА (ЮР)
    6ЮРИДИЧЕСКИЙ (ЮРИДИЧЕСКОЙ, ЮРИДИЧЕСКОЕ, ЮРИДИЧЕСКАЯ, ЮРИДИЧЕСК)
    1ЮРИЕВА
    345ЮРИЙ (ЮРИЯ, ЮРИЮ, ЮРИЕМ, ЮРИИ)
    6ЮРИСТ (ЮРИСТЫ, ЮРИСТА, ЮРИСТАМ)
    1ЮРКИЙ (ЮРКИ)
    1ЮРКОСТЬ
    2ЮРОД (ЮРОДА)
    9ЮРОДИВЫЙ (ЮРОДИВЫХ, ЮРОДИВОГО, ЮРОДИВЫЕ)
    1ЮРОДСТВО
    1ЮРОК (ЮРКИ)
    5ЮРЬЕВА (ЮРЬЕВУ, ЮРЬЕВЫХ, ЮРЬЕВ)
    154ЮРЬЕВИЧ (ЮРЬЕВИЧЕЙ, ЮРЬЕВИЧА, ЮРЬЕВИЧУ, ЮРЬЕВИЧЕМ)
    1ЮРЬЕВНЫ
    2ЮРЬЕВСКОЙ (ЮРЬЕВСКИЙ)
    1ЮС
    10ЮСТИН (ЮСТИНА, ЮСТИНОМ, ЮСТИНУ)
    69ЮСТИНИАН (ЮСТИНИАНА, ЮСТИНИАНЕ, ЮСТИНИАНУ, ЮСТИНИАНОМ)
    2ЮСТИЦИЯ (ЮСТИЦИИ)
    1ЮСУФ (ЮСУФА)
    3ЮТ

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову ЮМОР (ЮМОРА, ЮМОРУ)

    1. Белинский В. Г.: Русский театр в Петербурге. Ломоносов, или Жизнь и поэзия... соч. Н. А. Полевого
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    Часть текста: и люди; действие пятое: Великий человек. Г-н Полевой и г. Ободовский завладели сценою Александрийского театра, вниманием и восторгом его публики. И если нельзя не завидовать лаврам сих достойных драматургов, то нельзя не завидовать и счастию публики Александрийского театра: она счастливее и английской публики, которая имела одного только Шекспира, и германской, которая имела одного только Шиллера: она, в лице гг. Полевого и Ободовского, имеет вдруг и Шекспира и Шиллера! Г-н Полевой -- это Шекспир публики Александрийского театра; г. Ободовский -- это ее Шиллер. Первый отличается разнообразием своего гения и глубоким знанием сердца человеческого; второй -- избытком лирического чувства, которое так и хлещет у него через край потоком огнедышащей лавы. Там, где у г. Полевого не хватает гения или оказывается недостаток в сердцеведении, он обыкновенно прибегает к балетным сценам и, под звуки жалобно-протяжной музыки, устроивает патетические сцены расставания нежных детей с дражайшими родителями или верного супруга с обожаемою супругою. Там, где у г. Ободовского иссякает на минуту самородный источник бурно-пламенного чувства, он прибегает к пляске, заставляя героя (а иногда и героиню) патетически-патриотической драмы отхватывать в присядку какой-нибудь национальный танец. Обвиняют г. Ободовского в подражании г. Полевому; но ведь и Шиллер подражал Шекспиру! Обвиняют г. Полевого в похищениях у Шекспира, Шиллера, Гете, Мольера, Гюго, Дюма и прочих; но это не только не похищения -- даже не заимствования; известно, что Шекспир брал свое, где ни находил его: 1 то же делает и г. Полевой в качестве Шекспира Александринского театра. Г-н Полевой...
    2. Письма Александра Александровича Бестужева к Н. А. и К. А. Полевым, писаные В 1831-1837 годах. Письмо II
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: уголь. Можете судить об отделке и вдохновении! Апелляцию мою напечатайте поскорее, и не в счет абонемента -- это мое, не ваше дело. Если найдете лишний уголок, приклейте два прилагаемые отрывка из Андрея; лучше заранее послужить ими доброму человеку, чем видеть их в чужом журнале как переметчиков. Письма к Эрману надо бы погладить, но, право, некогда. Я надеюсь, вы получили уже за две недели пред сим посланные пьесы? Ни от вас, ни из Петербурга мы не получили еще журналов; трудно представить себе, как неисправны здесь почты. Иногда нет писем два месяца, и потом вдруг полдюжины. У меня пропали даже деньги и посылка: надобно быть здесь, чтобы поверить, в каком хаосе находится этот край. Перечитываю письмо ваше. Так, вы правы: мы не может быть долговечны литературною жизнью; мы мыслим и говорим языком перелома; наш период есть куколка хризалиды, обвертка необходимая, но пустая, и будущее сбросить ее в забвение. Мы -- летучие рыбки: хотим лететь к солнцу и падаем опять в океан; со всем тем, наше призвание жить этою двойственною жизнью; покоримся ему. Если нельзя нам ни именами, ни мыслью пробиться в будущее, постараемся по крайней мере разгадать что было, и быть ровесниками настоящего. Вы избрали прекрасную стезю для первого: историк -- пророк минувшего, сказала M-me Сталь, и справедливо. Для человечества желаю вам успеха. Я читал в Галатее , критику на вашу историю: как это жалко...
    3. Бестужев-Марлинский А. А.: "Клятва при гробе господнем. Русская быль Xv века". Сочинение Н. Полевого. М., 1832
    Входимость: 3. Размер: 146кб.
    Часть текста: своими романами. По дорожке, проторенной его "Самозванцем", кинулись дюжины писателей наперегонку, будто соревнуя конским ристаниям, появившимся на Руси в одно время с романизмом. Москва и Петербург пошли стена на стену. Перекрестный огонь загорелся из всех книжных лавок, и вот роман за романом полетели в голову доброго русского народа, которому, бог ведает с чего, припала смертная охота к гражданской печати, к своему родному, доморощенному. И то сказать: французский суп приелся ему с 1812 года, немецкий бутерброд под туманом пришел вовсе не по желудку, в английском ростбифе, говорит он, чересчур много крови да перцу, даже ячменный хлеб Вальтера Скотта набил оскомину, -- одним словом, переводы со всех возможных языков падоели землякам пуще ненастного лета. Стихотворцы, правда, не переставали стрекотать во всех углах, но стихов никто не стал слушать, когда все стали их писать. Наконец рассеянный ропот слился в общий крик! "Прозы, прозы! Воды, простой воды!" На святой Руси по сочинителей не клич кликать: стоит крякнуть да денежкой брякнуть, так набежит, наползет их полторы тьмы с потемками. Так и сталось. Чернильные тучи взошли от поля и от моря: закричали гуси, ощипанные без милосердия, и запищали гусиные перья со всеусердием. Прежние наши романисты, забытой памяти, Федор Эмин, Нарежный, Марья Извекова, Александр Измайлов, скромненько начинали с какого-нибудь "Никанора, несчастного дворянина", с "Евгения, или Пагубные следствия дурного воспитания", с русского Жилблаза, который не чуждался ни чарки, ни палки. Тогда вороны не летали в хоромы!.. Добрые, простые времена! Но мы нашли, что...
    4. "Сельский субботний вечер в Шотландии". Вольное подражание Р. Борнсу И. Козлова (старая орфография)
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    Часть текста: сіе воспитаніе? Одинъ учитель, какой-то Мюрдокъ, научилъ ихъ Французскому языку, Англійской Грамматике и стихосложенію. При этомъ поверхностномъ ученіи, юные дети мызника веди самую грубую сельскую жизнь: после книгъ, они брались за серпъ или соху старая, слепая тетка, сидя въ углу сельскаго домика ихъ, по вечерамъ разсказывала имъ длинныя летописи Шотландскихъ суеверій. Она перебирала всехъ невидимыхъ проказниковъ, въ незапамятныя времена являвшихся въ пещерахъ, долинахъ, рекахъ, прудахъ и кустарникахъ тамошней стороны. Робертъ, слыша разсказы о страшныхъ Шотландскихъ лешихъ, домовыхъ, подземныхъ и речныхъ привиденіяхъ, пугался и творилъ молитвы; Гильбертъ, более разсудительный, и впоследствіи меньше славный и более счастливый чемъ братъ его, слушалъ свою тетку и смеялся надъ братомъ. Иногда учитель Мюрдокъ приносилъ имъ книгъ, и доброе семейство бывало въ восхищеніи отъ сего драгоценнаго подарка; въ зимніе вечера онъ даже самъ читывалъ съ ними некоторыя изъ драмъ Шекспира. Тутъ Робертъ, слушая однажды Тита Андроника, пьесу, почитаемую многими не Шекспировою, клялся, по...