• Приглашаем посетить наш сайт
    Брюсов (bryusov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "KNOW"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Невеста Абидосская. Турецкая повесть Лорда Байрона (старая орфография)
    Входимость: 2. Размер: 21кб.
    2. Эмма.
    Входимость: 1. Размер: 14кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Невеста Абидосская. Турецкая повесть Лорда Байрона (старая орфография)
    Входимость: 2. Размер: 21кб.
    Часть текста: Перевелъ съ Англійскаго Иванъ Козловъ. Спб. 1826 г. in 8. X и 92 стр. Невеста Абидосская есть одинъ изъ техъ поэтическихъ цветовъ, которые доставило Европейской Литтературе путешествіе Байрона по Греціи и Турціи. Событія, виденныя и слышанныя имъ въ сихъ странахъ, видъ богатыхъ картинъ, природы и дикихъ нравовъ обитателей, или гордыхъ въ невежестве или угнетенныхъ рабствомъ и всегда одушевленныхъ сильными страстями, произвели сильное впечатленіе на душу Поэта Британскаго. Они составляютъ всего более содержаніе Поэмъ Байрона. Не считая мелкихъ его стихотвореній, поэмы: Морской Разбойникъ, Гяуръ, Осада Коринѳа, Парга, многія места въ Чайльдъ-Гарольде и Донъ Жуане переносятъ читателей подъ небо Востока, на поля усеянныя развалинами Греціи и затмеваемыя полумесяцомъ Магомета. Поэзія везде сыщетъ краски; но тамъ, где разительныя противоположности разрушаютъ, такъ сказать, обыкновенную жизнь человека, тамъ Поэзія глубже заглядываетъ въ сердце человеческое, изображенія ея делаются ярче и чувство сильнее. О Байроне не льзя говорить; какъ о многихъ другихъ поэтахъ: это сочиненіе его лучше, это хуже! И мне кажется, каждое сочиненіе Байрона такая драгоценность, что переводъ каждаго изъ нихъ есть обогащеніе для словесности народа, приобретающаго хорошій переводъ котораго нибудь изъ Байроновыхъ сочиненій. Мы конечно можемъ читать Байрона въ подлиннике и въ переводахъ Немецкихъ, Французскихъ; но переводъ на отечественный языкъ освоиваетъ намъ особеннымъ образомъ чужеземное твореніе. Здесь...
    2. Эмма.
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    Часть текста: от пожара двенадцатого года или возобновленных после него. Прихоть перенесла обиталища знатных людей в другие части Москвы. Но когда все это было не так, до 1812 года, говорю я вам, в Немецкой слободе из числа великолепных домов вельможеских великолепнее других был дом князя С***. Тенью своею застилал он всю улицу; обширный сад, окруженный каменною стеною, с чугунными фигурными столбиками по тротуару, помощенному чугунными плитами, и с железными цепями от столбика к столбику, примыкал к нему с одной стороны. Огромные старые деревья видны были из-за садовой стены, и гордо шумели вершины их, равные с вторым этажом княжеских палат. С другой стороны дома, похожего видом на старинный фигурный комод, с раковинами на полукруглых окнах и с обширным балконом, окруженным фигурною решеткою, были исполинские ворота. Сквозь их железные, всегда растворенные решетки открывался обширный мощеный двор с флигелями, где помещалось ста три дворовых людей, бывших для услуги при князе и княгине, жен их и детей. Двор этот вдали оканчивался чугунного решеткою и опять железными симметрическими воротами, ведущими в регулярный, стриженый сад. Об обширности сада...