• Приглашаем посетить наш сайт
    Салтыков-Щедрин (saltykov-schedrin.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "TOP"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Шекспир Вильям: Гамлет (перевод Н. А. Полевого). Действие первое
    Входимость: 1. Размер: 38кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Шекспир Вильям: Гамлет (перевод Н. А. Полевого). Действие первое
    Входимость: 1. Размер: 38кб.
    Часть текста: 1837 г., въ бенефисъ актера П. С. Мочалова. ДЕЙСТВІЕ ПЕРВОЕ ЯВЛЕНІЕ I. Терраса передъ дворцомъ. ФРАНЦИСКО (на страже), БЕРНАРДО (входитъ). Берн. Кто здесь? Фран. Стой! Отвечай мне: кто идетъ? Берн. Да здравствуетъ король! Фран. Бернардо? Берн. Я. Фран. Какъ ты пришелъ исправно къ смене. Берн. Полночь било. Ступай и спать, ложись. Фран. За то спасибо. Холодъ резкій. Я нездоровъ. Берн. Спокойно-ль все? Фран. И мышь не пробежала! Берн. Хорошо. Ночь добрая! Когда увидишь Гораціо, Марцелло, Моихъ товарищей, поторопи ихъ. (Гораціо и Марцелло входятъ). Фран. Вотъ, кажется, они. Стой! Кто идетъ? Гор. Друзья отечества. Марц. И подданные короля. Фран. Ну, добра ночь! Марц. Послушай-ка, товарищъ! А кто сменилъ тебя? Фран. Бернардо. Добра ночь! (Уходитъ.). Марц. Эй, другъ Бернардо! Берн. Отвечай: Гораціо? Гор. Я за него. Берн. Добро пожаловать, Гораціо, Марцелло! Гор.. Ну, что: являлся ли опять онъ въ эту ночь? Берн. Я не видалъ здесь ничего. Марц. Гораціо не веритъ; говоритъ, что все мечта, Не веритъ ничему, что говорилъ я Объ этомъ странномъ привиденьи. Вотъ для чего я пригласилъ его сюда; Пусть онъ, когда опять мертвецъ придетъ, Увидитъ самъ и говоритъ съ нимъ. Гор. Вздоръ! ...