• Приглашаем посетить наш сайт
    Цветаева (tsvetaeva.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "UND"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Блаженство безумия
    Входимость: 5. Размер: 115кб.
    2. Живописец.
    Входимость: 4. Размер: 68кб.
    3. Обозрение русской литературы в 1824 году
    Входимость: 4. Размер: 5кб.
    4. Современная русская библиография
    Входимость: 2. Размер: 27кб.
    5. История князя италийского, графа Суворова-Рымникского, Генералиссимуса Российских войск. Глава II
    Входимость: 2. Размер: 43кб.
    6. История князя италийского, графа Суворова-Рымникского, Генералиссимуса Российских войск. Глава XV
    Входимость: 1. Размер: 50кб.
    7. Веневитинов Д. В.: Ответ г. Полевому
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    8. История князя италийского, графа Суворова-Рымникского, Генералиссимуса Российских войск. Глава XIV
    Входимость: 1. Размер: 36кб.
    9. Живописец. Глава II
    Входимость: 1. Размер: 66кб.
    10. Клятва при гробе Господнем. Часть первая
    Входимость: 1. Размер: 47кб.
    11. Письма Александра Александровича Бестужева к Н. А. и К. А. Полевым, писаные В 1831-1837 годах. Письмо III
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    12. Шекспир Вильям: Гамлет (перевод Н. А. Полевого) - старая орфография.
    Входимость: 1. Размер: 49кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Блаженство безумия
    Входимость: 5. Размер: 115кб.
    Часть текста: беседе нашей всякий изъявлял свое мнение свободно; противоречия были самые странные, и всего страннее показалось мне, что женщины хвалили прозаические места более, а мужчины были в восторге от самых фантастических сцен. Места поэтические пролетели мимо тех и других, большею частию не замеченные ими. Один из наших собеседников молчал. -- Вы еще ничего не сказали, Леонид? -- спросила его молодая девушка, которая не могла налюбоваться дочерью переплетчика, изображенною Гофманом. -- Что же прикажете мне говорить? -- Как что? Скажите, понравилась ли вам повесть Гофмана? -- Я не понимаю слова "понравиться",-- отвечал Леонид -- и глаза его обратились к другой собеседнице нашей,-- не понимаю, когда говорят это слово о Гофмане или о девушке... Та, на которую обратился взор Леонида, потупила глаза, и щеки ее покраснели. -- Чего же вы тут не понимаете? -- Того,-- отвечал Леонид,-- что ни Гофман, ни та, которую сердце отличает от других, нравиться не могут. -- Как? Гофман и девушка, которую вы любите, вам не могут нравиться? -- Жалею, что не успел хорошо высказать моей мысли. Дело в том, что слово "нравиться" я...
    2. Живописец.
    Входимость: 4. Размер: 68кб.
    Часть текста: Тасс {*} {* Его давно я знаю. Он слишком горд, чтобы скрываться. Вдруг В себя он погружается, как будто Весь мир в его груди, он тонет в нем, Не видя ничего вокруг себя. Тогда он все отталкивает прочь, Покоится в самом себе и вдруг Он бурно извергает радость, скорбь, Причуду, гнев. Он хочет все схватить, Все удержать, тогда должно случиться Все, что сейчас пришло ему на ум. В единый миг должно произойти, Что медленно готовится годами. В единый миг он хочет разрешить То, что во много лет неразрешимо. От самого себя и от других Он требует того, что невозможно. Желает он пределы всех вещей Схватить за раз, а это удается Едва ль из миллионов одному, Он не из тех, и должен наконец Уйти в себя, не став нисколько лучше. Пер. С. Соловьева }   I Я жизни сей не раб презренный: Я проводник того огня, Который движет всей вселенной И с неба льется на меня! Вельтман ... Итак, я решился сам ехать в Петербург. Уже все было готово для моей поездки, когда пришел ко мне бывший уездный казначей нашего города, добрый, почтенный старик. Прослужив беспорочно лет сорок, он жил на покое, с небольшою пенсиею и...
    3. Обозрение русской литературы в 1824 году
    Входимость: 4. Размер: 5кб.
    Часть текста: сочинителя "Руслана и Людмилы" и "Кавказского пленника"*. Сильное действие поэзии Пушкина на современников доказывает, что истинное дарование и очаровательно, и недостижимо для других, неравных силами. Кто не подражает у нас Пушкину и кто сравнялся с ним из подражателей, хотя большая часть новых стихотворений отделываются явно по образцам Пушкина** 3 ? <...>  Сноски Сноски к стр. 243 * Кстати сказать, что в Петербурге издан немецкий перевод "Кавказского пленника" ("Der Berggefangene"). Не знаем, кто переводчик, а перевод подлинника не стоит. Кажется, переводчик иногда не понимал Пушкина, а иногда думал украсить его своими прибавками; наприм., прекрасные стихи: Людей и свет изведал он И знал неверной жизни цену, В сердцах друзей нашел измену, и проч. переведены так: Der Welt und Menschen faische Art Erkannt'er, ach! mit frЭher Reue, Da ihm Verrat, statt Freundestreue, Und Liebe zum Phantom ihm ward. Und mЭde, Preis zu stehn dem Hohne, Der...
    4. Современная русская библиография
    Входимость: 2. Размер: 27кб.
    Часть текста: Училищнаго при Императорскомъ Московскомъ Университете Комитета, Учителемъ Россійскаго Законоведенія и Секретаремъ учительской конференціи при Московскомъ Коммерческомъ Училище. Часть II, съ эпиграфомъ: "Законъ есть изобретеніе и даръ Всевышняго." Демосѳенъ. -- М. 1827 г. въ Унив. тип. in 8, VIII и 184 стр. (О 1-й ч. сего сочиненія см. Телеграфъ 1827 г. No 4 и 5). -- Критикъ есть адвокатъ наукъ. Главнейшая цель его защищать истину, и чемъ более она имеетъ практической пользы, темъ внимательнее долженъ онъ охранять ея достоинство. Съ сей стороны юридическая критика заслуживаетъ особенное вниманіе. Вредъ, проистекающій отъ ошибки въ книге законовъ, не ограничивается темъ, что даетъ ложное сведеніе; но служить можетъ даже къ пагубе того, кто въ деле значительномъ последуетъ оному. И для того уваженіе къ науке и усердіе къ общественной пользе возлагаютъ на Юриста долгъ, быть рецензентомъ книгъ, излагающихъ Отечественное Право. Вторая часть Руководства къ познанію Россійскихъ Законовъ, недавно изданная Г. Васильевымъ, объемлетъ предметъ важнейшій: узаконенія объ актахъ, кои, а особливо крепостные, определяютъ главнейшія отношенія гражданъ между собою, полагаютъ основаніе праву собственности, поддерживаютъ общественный кредитъ, словомъ: служатъ залогомъ самыхъ важнейшихъ семейныхъ обстоятельствъ; следовательно предметъ сей долженъ быть обработываемъ со всею тщательностію, а особливо въ отношеніи системы начертанія. По разделенію общепринятому, акты составляютъ особенную часть Частнаго Гражданскаго Права. Почему, приступая къ означенію своего предмета, первою обязанностію сочинителя было: дашь оному полное определеніе и изложивъ главное его разделеніе, показать доводы, на коихъ оно...
    5. История князя италийского, графа Суворова-Рымникского, Генералиссимуса Российских войск. Глава II
    Входимость: 2. Размер: 43кб.
    Часть текста: супругою своего наследника; восемнадцать лет уединенно проводит Екатерина среди Русского Двора, изучает Россию, постигает ее назначение, рожнится с ее нравами, обычаями, языком, восходит на престол русский, -- и славное, благодатное, обильное во всех отношениях царствование великой жены продолжается целую треть века (1762-1796). Любовь к славе наравне с любовью к России и Мысль о благоденствии России, соединенная с мыслью о величии своего царствования -- таков был характер деяний Екатерины. Не достигая ни разнообразия, ни обширности предприятий Петра, Екатерина не имела надобности и в тех резких преобразованиях, в тех кругах переворотах, коими иногда сопровождались дела его. Женщина и царица, она не могла сама входит в те подробности, в какие входил Петр, не могла так повсюдно, так деятельно действовать, оставаясь царицею в своих великолепных чертогах и окружая себя величием Двора. В делах Екатерины не было изобретательной всеобъемлемости Петра, но главная мысль ее всегда была великая, а единство идеи удивительно верно. После Петра Россия являла еще глубокие следы прежнего бытия, слияние крайностей, смешение Азии и Европы. Екатерина устроила созданное им: не все начатое им кончила, но все стремилась кончить, и потому казалось, что нет промежутка между Петром и Екатериною, хотя треть века разделяла их, и разница была та, что Петр являлся в делах своих гением беспримерным, а Екатерина светилась умом необыкновенным. Одна из государственных способностей Екатерины обращает на себя особенное внимание наше: уменье выбирать людей. Она умела выбирать себе помощников, умела и оценять их. Изучая людские страсти, она обращала их на блого и добро, и толпа блестящих разнообразных характеров резко означила...
    6. История князя италийского, графа Суворова-Рымникского, Генералиссимуса Российских войск. Глава XV
    Входимость: 1. Размер: 50кб.
    Часть текста: легковерен на зло, завистлив на славу великих, забывчив на подвиги. В чье изображение не бросали грязью неблагодарные современники и равнодушные потомки! На чью славу не посягали близорукие судьи, самозваные ценители достоинств! Суворов не избег общей участи. При жизни боролся он о злобою, завистью, недоумением современников, и при жизни и после смерти посягали на его славу героя, на его достоинство человека. Не видим ли и ныне скрибусов (как называл он их), оценивающих дела Суворова и открывающих его ошибки? Напрасно будем говорить им, что "победителя не судят". Здесь другое возражение их: счастье, удача, говорят нам. Тщетно будете повторять слова Суворова: "Сегодня удача, завтра удача, помилуй Бог! надобно же немного и ума", или вспоминать слова его: "Что такое счастие? Ослиная голова ревет: счастие такому-то! У фортуны только один хохол на голове, а голова у нее голая: умей ловить ее за хохол, пропустишь -- не поймаешь!" Кто же ловит фортуну за хохол? Ум и гений. Не будем отвечать завистливым чужеземным клеветникам, в глазах коих Суворов виноват тем, что он был "русский", слово созвучное для них слову: "варвар". Они видят в нашем Петре Великом самовластного деспота, игравшего просвещением, как игрушкою, и дубиною заставившего русских называться европейцами. Они уверяют, что в славный наш 1812 год мы но победили, но заморозили полчища Наполеона. Они видят и в Суворове кровожадного, дикого воителя, указывая на развалины Измаила и Праги, поражавшего громадами...
    7. Веневитинов Д. В.: Ответ г. Полевому
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    Часть текста: оставались без ответа: казалось, что г. Полевой смотрел на все замечания холодным взором совершенного равнодушия; последствие доказало, что равнодушие его было не совсем искренне и что он дорожил временем для того только, чтоб собраться с силами 1 . Если бы г. Полевой писал антикритики с тем намерением, чтобы занимать своих читателей литературными прениями, всегда полезными, когда они не выходят из сферы литературы, то при появлении всякой рецензии он, конечно бы, заметил мнения, с которыми не согласен, изложил бы свои собственные и предоставил своим читателям судить о победе. Но г. Полевой чуждается литературных споров, нигде не показывает собственного образа мыслей и, как уполномоченный судия в словесности, нигде не терпит суждений других. Для сей цели выбрал он средство совсем новое, но очень простое: ему стоит только вооружиться терпением. Подождав несколько месяцев, он уверен, что читатели почти совсем забыли рецензию, писанную против него, привязывается к нескольким выражениям, вырванным из статьи, рассыпает полную горсть знаков вопрошения и... торжествует. Выдумка счастливая, сознаемся; но заметим, не во зло ему, что антикритика в таком случае не ответ литератора, а голос досады. Руководствуемый другою целию, я буду действовать другими способами и постараюсь объяснить себе, как можно лучше, ответ г. Полевого. Он сам сознается, что не понял статьи моей и не мог добиться, чего я точно хочу. Я смею уверить г. Полевого, что понял его ответ и добился, что он хочет оправдать свои ошибки; но, к несчастию, это желание осталось безуспешным. - В заключении моей рецензии (см. N 8 "С<ына> о<течества>") я сказал о разборе г. Полевого, что желал бы видеть в...
    8. История князя италийского, графа Суворова-Рымникского, Генералиссимуса Российских войск. Глава XIV
    Входимость: 1. Размер: 36кб.
    Часть текста: поэтов, сознание своего подвига, уверенность, что исполнено все, чего требовали долг, совесть, имена русских и Суворова, награждали героя, величайшее замешательство в делах политики и совершенное распадение союзов волновали Европу. Как будто резкими чертами отличая дела гения среди дел людей обыкновенных, Провидение допустило поражение неприятелей только там, где пролагал путь к победам Суворов. И не диво: Мелас продолжал план Суворова, а место Моро заступил Шампионет. После отступления Суворова вся Швейцария подчинена была власти французов. Дела на Рейне, куда, жертвуя союзниками, сдвинув армию эрцгерцога Карла гоф-кригс-рат, были ничтожны и кончились небольшими битвами, снятием осады Филипсбурга французами и взятием Мангейма австрийцами. Гораздо большую неудачу испытал герцог Йоркский, предводивший английскими и русскими войсками в Голландии. Сорок тысяч составляли корпус его. Надеялись, что Нидерланды восстанут. Все защищавшее их войско простиралось до 20. 000. Англичане завладели флотом голландским, вышли на берег, и, несмотря на храбрость русских, герцог Йоркский умел проиграть всюду, допустил запереть себя среди каналов и плотин и едва спасся с потерею 13. 000 человек, по милости победителей, умевших удержать восстание приверженцев Оранского дома. Остатки войск союзных удалились из Голландии на английском флоте. Таким образом, кроме Италии и Рейна, где дела остались нерешительными, Нидерланды и Швейцария утвердились больше прежнего во власти французов. Мелас и эрцгерцог Карл разъединили свои действия. Следующий год угрожал великою опасностью. Массена принял начальство в...
    9. Живописец. Глава II
    Входимость: 1. Размер: 66кб.
    Часть текста: на простой вопрос: "что я такое?" Ответ на этот вопрос разрешил бы для меня многое -- все! Точно ли есть во мне нечто, отличающее меня от других? Точно ли в душе моей есть какой-нибудь огонь -- небесный, или... почему я знаю какой, и что он такое, и пусть он будет, что ему угодно! Только есть ли что-нибудь, от чего горит душа человеческая вдохновением изящного и на мозгу человеческом рисуются очерки, каких никому другому не вздумать, каких мир еще не видал и не увидит, если художник умрет, не показав их миру? Да, не увидит, потому, что они его -- их нет в природе -- их не природа создает, а он, художник, творец их: он не захочет и не отдаст их миру! Или во мне нет ничего творческого, создательного: я не художник!? Мечты мои -- неясный бред горячки, лихорадочный жар бессилия, которому хочется в небо и которое не летает, а прыгает, и то на земле, думая, что летает в небе! И тогда что же вся жизнь моя? Что мои безумные порывы творить? Это ужасно! Природа не отзывается моему голосу, люди не понимают моего вопля, не потому ли, что я жалкое дитя, бедное, полоумное дитя, помешавшееся в колыбели? А! это ужасно! Вдохновение истинное, творчество неподдельное, не должно ли быть тихо, спокойно, величаво? Истинный художник -- это царь среди людей, волшебник среди природы; на голос его преклоняется народ, по мановению руки его пляшут толпы невидимых духов, страсти облекаются в живые образы, гроб сказывает свой ответ! И я ошибся, избрав себе поприщем жизнь художника? Я ошибся, думая, что на голове моей светит пламя избранника божьего? Вы не поймете, добрый друг, ...
    10. Клятва при гробе Господнем. Часть первая
    Входимость: 1. Размер: 47кб.
    Часть текста: большего, и меньшее свое изгубил еси... Или, Господине, по нужи смеем рещи: осл е пила тя будет душевная слепота, возлюблением времянныя и преходящая чести княженья и начальства, еже слышатся зовому Князем Великим, а не от Бога дарованно, или златолюбством объят еси, или женовнимателен и женопокорен, яко же Ироду подобствуя явился еси, и крестное целование ни во что же вменив...   Писано к Шемяке, из Москвы, в 1447 году ... И не сие мне было пострадати грех моих ради, и беззаконий многих, и преступлений моих во крестном целовании перед вами, перед своею братиею старейшею, и предо всем Християньством, и его же изг у бих, и еще изгубиши есьми хотел до конца: достоин есть главныя казни; но ты Государь мой, показал если на мне милосердие, не погубил еси мене с беззаконии моими, но да покаюся зол моих...   Говорено Шемяке, на Угличе, в 1446 году  Разговор Между сочинителем русских былей и небылиц и читателем Читатель. Куда это вы сбираетесь? Сочинитель. В типографию. Чит. А! вот и рукопись! Верно намерены печатать что-нибудь новенькое? Соч. Ничто не ново под луною! Это было сказано уже очень давно. Но вы не ошиблись: я точно хочу печатать мое новое сочинение. Чит. Прекрасно! Нельзя ли узнать, что это такое у вас будет? Соч. Очень можно. Вот название: "Клятва при гробе Господнем. Русская быль XV-го века". -- А там, может быть, явится и небылица русская. Чит. Что ж это такое: были и небылицы. Соч. Быль то, что точно было; небылица то, что никогда не быв а ло, сказка. Чит. Верно, что нибудь в роде Гётевых "Dichtung und Wahrheit"? Соч. Да, если вам угодно; только Гёте писал были и небылицы о себе самом, а я пишу были и небылицы русские, то есть о нашей православной матушке-Руси. Чит. Понимаю: вы хотите...